Escriure en grec politònic a l’ordinador

Imatge del codi de Gortina

Hi ha diverses formes d’aconseguir-ho. Depèn de si fem servir un entorn Windows o Linux.

Pel que fa al Windows hi ha diverses maneres de fer-ho, però nosaltres ens centrarem en dues: l’Euclides i la Sybilla

Euclides és un programa que s’instal·la sobre windows i permet escriure grec amb el Microsoft Word (i també amb l’OpenOffice).

Sybilla té suport, també, per a Windows Vista i està força més actualitzat. A més, ofereix més avantatges per als alumnes universitaris.

De tota manera, si feu servir Linux, també tenim el Thessalonica. Encara que és una mica més antic, ens pot anar bé tant pel Word sota Windows com per l’Openoffice (a windows o a linux). Així doncs, cal anar amb compte perquè cal descarregar arxius diferents per instal·lar-lo.

Esperem que aquests programes us ajudin força a l’hora d’escriure en grec clàssic politònic al vostre PC.

 

Posted in Llengua | Tagged , | Leave a comment

Les 9 Muses

Si cliques la imatge, veuràs la foto amb més detall i podràs descobrir quina és cadascuna de les Muses, a més de veure amb quins atributs són representades. Quan acabis, envia un comentari on hi hagi un llistat de les 9 Muses en l’ordre en què apareixen en aquest relleu d’esquerra a dreta.

Text d’Agustí d’Hipona sobre l’origen de la llegenda de les 9 Muses al De Doctrina Christiana (II,17):

 

Posted in Art, Literatura | Tagged , | Leave a comment

El Discòbol de Miró(n)

Al Museo Arquelógico Provincial de Alicante, el MARQ, des de l’abril fins a l’octubre de 2009, acull l’exposició “La Belleza del Cuerpo. Arte y pensamiento en la Grecia Antigua“, en col·laboració amb el British Museum, sobre la percepció de la bellesa del cos que tenien els grecs. S’hi exposen unes 125 peces cedides pel museu londinenc, amb especial rellevància del Discòbol. En un dels cartells de la sala d’introducció hi podem veure l’enunciat que teniu amunt. Però…

  1. Quantes lletres gregues s’han colat en el text en castellà?
  2. Quines lletres llatines substitueixen?
  3. Sabries dir el seu nom en grec?

(Podeu respondre enviant un comentari a aquesta entrada)

Posted in Art | Tagged | Leave a comment

Νικη

  1. Quina divinitat està representada en aquesta escultura en bronze?
  2. Què hi té a veure amb una coneguda marca esportiva?
  3. Quina altra representació famosa dedicada a aquesta divinitat està exposada al Louvre de París?

 

Posted in Art | Tagged | Leave a comment

2 poemes de Safo

104 L.-P.

Ἔσπερε, πάντα φέρηις, ὄσα φαίνολις ἐσκέδασ᾽ Αὔως,
φέρηις ὄιν, φέρηις αἶγα, φέρηις ἄπυ μάτερι παῖδα.

αστέρων πάντων ο κάλλιστος

168 b V.

Δέδυκε μὲν ἀ σελάννα
καὶ Πληίαδες· μέσαι δὲ
νύκτες, παρὰ δ᾽ ἔρχετ᾽ ὤρα·
ἔγω δὲ μόνα κατεύδω.

 

Posted in Literatura, Vídeo | Tagged , | Leave a comment

Teofrast i els seus “caràcters”

ΜΕΜΨΙΜΟΙΡΟΣ

Τῷ Διὶ ἀγανακτεῖν, οὐ διότι ὕει, ἀλλὰ διότι ὕστερον.

Teofrast, filòsof continuador d’Aristòtil al capdavant del Liceu, va escriure, entre altres obres, els “Caràcters” on descriu la manera de ser de trenta tipus d’homes. Hi ha una edició en català i grec clàssic de Josep Batalla amb il·lustracions de Vizcarra feta per l’Obrador Edendum. Aquí en teniu una mostra.

A veure si podeu traduïr el text inicial!

Vocabulari:

μεμψίμοιρος, -ου (ὁ): rondinaire, descontent, malcontent

Διὶ: datiu sl. de Ζευς, Δίας (ὁ):  Zeus.

ἀγανακτεῖν: infinitiu d’ἀγανακτέω: irritar-se, indignar-se, enutjar-se contra algú (+datiu)

οὐ:  no

διότι: perquè

ὕει: impersonal de ὕω, enviar pluja (p.e. Zeus)

ἀλλὰ: conj.  sinó

ὕστερον: adv. més tard.

 

Posted in Literatura | Tagged | Leave a comment

El sacrifici d’Ifigenia

Edu3.cat

 

 

Posted in Art, Vídeo | Tagged , | Leave a comment

Σαπψω L.-P. 16 i 22 (fragments)

[httpv://www.youtube.com/watch?gl=GB&hl=en-GB&v=jg4pmRsxKU4]

Biografia de Safo

Σαπφὼ ἡ ποιητρία τὸ μὲν γένος ἦν Λεσβία, πόλεως δὲ Μιτυλήνης, πατρὸς δὲ Σκαμάνδρου· ἀδελφοὺς δ᾽ ἔσχε τρεῖς, Ἐρίγυιον καὶ Λάριχον, πρεσβύτατον δὲ Χάραξον [...] ἔγραψε δὲ μελῶν λυρικῶν βιβλία ἐννέα. ἔγραψε δὲ καὶ ἐπιγράμματα καὶ ἐλεγεῖα καὶ ἰάμβους καὶ μονωιδίας [...]

Quines informacions sobre la vida de Safo pots extreure del text anterior?

Quina mena d’obres va escriure?

En què consistien?

L.-P. 22

τὰν κάλαν· ἀ γὰρ κατάγωγις αὔτα[ς σ᾽
ἐπτόαισ᾽ ἴδοισαν, ἔγω δὲ χαίρω·
καὶ γὰρ αὔτα δήπο[τ᾽] ἐμέμφ[ετ᾽ ἄγνα
[Κ]υπρογέν[ηα,

En aquest bell fragment, Safo ens parla de la bellesa d'una noia comparable a la mateixa Afrodita.

L.-P. 16

En aquest altre fragment, Safo ens diu què és el més estimat per ella:

Ο]ἰ μὲν ἰππήων στρότον οἰ δὲ πέσδων
οἰ δὲ νάων φαῖσ᾽ ἐπ[ὶ] γᾶν μέλαι[ν]αν
ἔ]μμεναι κάλλιστον, ἔγω δὲ κῆν᾽ ὄτ-
τω τις ἔραται·

[...]

Prova de traduir-lo amb l’ajut del següent vocabulari:

  • ἱππῆος = ἱππεύς -έως: cavaller, genet
  • στρότος = στρατός, -ου: exèrcit, armada
  • πέσδων = πέζός,-οῦ: infant, soldat
  • νάων  de ναῦς: vaixell
  • φαῖσ’ =  3 p. pl present de φημί: dir
  • γᾶν = γῆν
  • μέλας, μέλαινα, μέλαν = negre
  • ἔμμεναι = εἷναι
  • κάλλιστον superlatiu de καλός, -ή, όν
  • κῆν’ = ἑκεῖνος,η,ον: pr. ind. “aquell”
  • ὅττω = ὅστις: pr. rel. “el qual”
  • τίς: pr. indef. “un, hom”
  • ἔραμαι: estimar

 

Posted in Literatura, Vídeo | Tagged , | Leave a comment

Hesíode i el mite de les edats

Hesíode (v 106-201)

També conegut com el mite de les cinc generacions dels homes (γένοι), és un intent de justificar que el món actual és el contrari d’una època feliç i irrecuperable en el temps.

Prova de trobar en el text grec els adjectius referents als metalls amb què es denominen cadascuna de les (5) edats i digues en quin vers apareixen.

 

Posted in Literatura, Vídeo | Tagged | Leave a comment

Diccionari grec on-line

Ja podem consultar en línia el diccionari Grec-Anglès Liddell-Scott-Jones.

http://www.tlg.uci.edu/lsj/#eid=1&context=lsj

Cap paraula grega no se us escapolirà.

Posted in General | Leave a comment